Keshomas Ned Osoles: Difference between revisions

From Osolia Wiki
Scion (talk | contribs)
m Scion moved page Kwersomas Ned Osoles to Kweshomas Ned Osoles: sound change, keep redirect
Scion (talk | contribs)
sound change
Line 4: Line 4:
|image=[[File:Korsomas Ned Osoles.jpg|350x350px]]|writer_composer=[[tz_scion]]}}
|image=[[File:Korsomas Ned Osoles.jpg|350x350px]]|writer_composer=[[tz_scion]]}}


'''Kwersomas Ned Osoles''' is the [[national anthem]] of the [[Chiefdom of Osolia]]. It was composed and written by [[tz_scion]].
'''Kweshomas Ned Osoles''' is the [[national anthem]] of the [[Chiefdom of Osolia]]. It was composed and written by [[tz_scion]].


== Lyrics ==
== Lyrics ==
Line 14: Line 14:
|<poem>
|<poem>
Mo olen Osoles sta dorro ankamer
Mo olen Osoles sta dorro ankamer
Kwersomas kwen ansos haktsun ed kasker  
Kweshomas kwen ansos hakchun ed kasker  
Mo kwininsa nun snant sahose kwenitsi
Mo kwininsa nun snant sahose kwenichi
Awos kitsin kanteon sta awos atsitsi
Awos kichin kanteon sta awos achichi


Sankuwo oy feskan sint hibinsa seokay  
Sankuwo oy feskan sint hibinsa seokay  
Mis dadon ki awon limna sta awos xesay
Mis dadon ki awon limna sta awos xesay
Oy essint essipad, awos sononin skoles  
Oy essint essipad, awos sononin skoles  
Kwersoman xantan Osoles
Kweshoman xantan Osoles


Irbin dose moki essin tobon say hopet
Irbin dose moki essin tobon say hopet
Kalunitsi dose pint biron say obret
Kalunichi dose pint biron say obret
Alda awos dose kos, i ki nen yokko ek
Alda awos dose kos, i ki nen yokko ek
Awos dinitsikon ren dan estek
Awos dinichikon ren dan estek


Mo olen Osoles sta dorro ankamer
Mo olen Osoles sta dorro ankamer
Kwersomas kwen ansos haktsun ed kasker  
Kweshomas kwen ansos hakchun ed kasker  
Mo kwininsa nun snant sahose kwenitsi
Mo kwininsa nun snant sahose kwenichi
Awos kitsin kanteon sta awos atsitsi
Awos kichin kanteon sta awos achichi


Kwersomas ned Osoles
Kweshomas ned Osoles
</poem>
</poem>
|<poem>
|<poem>
/mo o'len o.so'les sta 'do.ro an.ka'meɾ/
/mo o'len o.so'les sta 'do.ro an.ka'meɾ/
/kweɾ.so'mas kwen an'sos hak't͡sun ed kas'keɾ/
/kwe.ʃo'mas kwen an'sos hak't͡ʃun ed kas'keɾ/
/mo kwi'nin.sa nun snant sa'ho.se kwe'ni.t͡si/
/mo kwi'nin.sa nun snant sa'ho.se kwe'ni.t͡ʃi/
/a'wos ki't͡sin kan.te'on sta a'wos a't͡si.t͡si/
/a'wos ki't͡ʃin kan.te'on sta a'wos a't͡ʃi.t͡ʃi/


/san'ku.wo oj fes'kan sint hi'bin.sa se.o'kaj/
/san'ku.wo oj fes'kan sint hi'bin.sa se.o'kaj/
/mis da'don ki a'won 'lim.na sta a'wos xe'saj/
/mis da'don ki a'won 'lim.na sta a'wos xe'saj/
/oj es'sint es.si'pad a'wos so.no'nin sko'les/
/oj es'sint es.si'pad a'wos so.no'nin sko'les/
/kweɾ.so'man xan'tan o.so'les/
/kwe.ʃo'man xan'tan o.so'les/


/iɾ'bin 'do.se 'mo.ki es'sin to'bon saj ho'pet/
/iɾ'bin 'do.se 'mo.ki es'sin to'bon saj ho'pet/
/ka.lu'ni.t͡si 'do.se pint bi'ɾon saj ob'ɾet/
/ka.lu'ni.t͡ʃi 'do.se pint bi'ɾon saj ob'ɾet/
/'al.da a'wos 'do.se kos i ki nen 'jok.ko ek/
/'al.da a'wos 'do.se kos i ki nen 'jok.ko ek/
/a'wos di.ni.t͡si'kon ɾen dan es'tek/
/a'wos di.ni.t͡ʃi'kon ɾen dan es'tek/


/mo o'len o.so'les sta 'do.ro an.ka'meɾ/
/mo o'len o.so'les sta 'do.ro an.ka'meɾ/
/kweɾ.so'mas kwen an'sos hak't͡sun ed kas'keɾ/
/kwe.ʃo'mas kwen an'sos hak't͡ʃun ed kas'keɾ/
/mo kwi'nin.sa nun snant sa'ho.se kwe'ni.t͡si/
/mo kwi'nin.sa nun snant sa'ho.se kwe'ni.t͡ʃi/
/a'wos ki't͡sin kan.te'on sta a'wos a't͡si.t͡si/
/a'wos ki't͡ʃin kan.te'on sta a'wos a't͡ʃi.t͡ʃi/


/kweɾ.so'mas ned o.so'les/
/kwe.ʃo'mas ned o.so'les/
</poem>
</poem>
|<poem>
|<poem>

Revision as of 18:26, 24 July 2024

Keshomas Ned Osoles
National anthem of Osolia
Writer and composertz_scion
AdoptedJanuary 1, 2024

Kweshomas Ned Osoles is the national anthem of the Chiefdom of Osolia. It was composed and written by tz_scion.

Lyrics

Osol Lyrics IPA transcription English translation

Mo olen Osoles sta dorro ankamer
Kweshomas kwen ansos hakchun ed kasker
Mo kwininsa nun snant sahose kwenichi
Awos kichin kanteon sta awos achichi

Sankuwo oy feskan sint hibinsa seokay
Mis dadon ki awon limna sta awos xesay
Oy essint essipad, awos sononin skoles
Kweshoman xantan Osoles

Irbin dose moki essin tobon say hopet
Kalunichi dose pint biron say obret
Alda awos dose kos, i ki nen yokko ek
Awos dinichikon ren dan estek

Mo olen Osoles sta dorro ankamer
Kweshomas kwen ansos hakchun ed kasker
Mo kwininsa nun snant sahose kwenichi
Awos kichin kanteon sta awos achichi

Kweshomas ned Osoles

/mo o'len o.so'les sta 'do.ro an.ka'meɾ/
/kwe.ʃo'mas kwen an'sos hak't͡ʃun ed kas'keɾ/
/mo kwi'nin.sa nun snant sa'ho.se kwe'ni.t͡ʃi/
/a'wos ki't͡ʃin kan.te'on sta a'wos a't͡ʃi.t͡ʃi/

/san'ku.wo oj fes'kan sint hi'bin.sa se.o'kaj/
/mis da'don ki a'won 'lim.na sta a'wos xe'saj/
/oj es'sint es.si'pad a'wos so.no'nin sko'les/
/kwe.ʃo'man xan'tan o.so'les/

/iɾ'bin 'do.se 'mo.ki es'sin to'bon saj ho'pet/
/ka.lu'ni.t͡ʃi 'do.se pint bi'ɾon saj ob'ɾet/
/'al.da a'wos 'do.se kos i ki nen 'jok.ko ek/
/a'wos di.ni.t͡ʃi'kon ɾen dan es'tek/

/mo o'len o.so'les sta 'do.ro an.ka'meɾ/
/kwe.ʃo'mas kwen an'sos hak't͡ʃun ed kas'keɾ/
/mo kwi'nin.sa nun snant sa'ho.se kwe'ni.t͡ʃi/
/a'wos ki't͡ʃin kan.te'on sta a'wos a't͡ʃi.t͡ʃi/

/kwe.ʃo'mas ned o.so'les/

In the land of Osolia, where the sun rises
A good chiefdom proves its worth
In the hills and valleys of the first settlement
We built a place that we claim

Kindness flows like water among the people
The earth gives us resources which we share
Like trees of a forest, we form a group
That Chiefdom of Osolia

A small seed can grow into a great tree
A small mine can yield many diamonds
If we are small, it does not matter to me
We certainly have real potential

In the land of Osolia, where the sun rises
A good chiefdom proves its worth
In the hills and valleys of the first settlement
We built a place that we claim

My Chiefdom of Osolia